
粉蠟筆,也就是身量短短那種傳統蠟筆,能非常傳神地表達小朋友真實的感受和心裡頭亮麗繽紛的想像。
不過,傳統蠟筆的使用還是有些基本技法,老師必須指導孩子。比如說,顏色飽滿度的控制(用力輕重)、塗色的方向(筆觸),或者是勾邊、配色,以及手指頭和其他揉色工具的妥善搭配、運用。
接下來這個繪本,畫工沒有上一本精細,卻用色大膽、不修邊幅,它傳達了另一種來自孩子世界的奇想。

主題:Nantou, My Hometown(南投我的家)
作者:南投市文山國小五年乙班施元鈞

Many vegetables and fruits grow in my community. They are ginger, litchi, pineapple and tea.
在我們社區裡,種植了許多蔬果。它們是薑、荔枝、鳳梨和茶葉。(附註:上圖右邊那個「薑人」畫得滿搞笑的 ^^)

Pineapples grown in my community are famous .They got the first prize in national competition.
我們社區的鳳梨遠近馳名,還曾經得過全國比賽冠軍!

Recently, a new fruit grows. It is pumpkin.
近來,我們開始種植一種新作物,它是南瓜。

Pumpkin is a symbol of Halloween in western world. It's also a good fruit for people in Taiwan.
在西方,南瓜是萬聖節的象徵,而它在台灣是一種對人體有益的水果。(附註:我現在才想到,南瓜是水果嗎?呵呵~~來不及了,繪本比賽已經送件。)

Pumpkin let our skin turn soft and flat.
南瓜讓我們的皮膚變好!(附註:看出來了嗎?「使用前」和「使用後」啦!)

Also, pumpkin can make our body stronger.
南瓜也能讓我們「頭好壯壯」喔!

Promoting pumpkin, many activities were held. Many shows and competitions were included.
為了促銷南瓜,我們舉辦許多活動,其中包含很多表演和競賽。

That is "Pumpkin Festival".
這就是每年的「金瓜節」。

In "Pumpkin Festival", we have many activities, including dancing, singing and racial sports.
「金瓜節」活動裡,有舞蹈、歌唱,以及民俗運動。

Besides these, they also measure the sweetness of fruit and weight the pumpkin — that is a part of competitions.
除了這些,他們也會秤秤南瓜的重量,而這也是比賽的一環。

It's funny and interesting!
這非常有趣!

Although there are no tall buildings in my community, we have the best pineapple in Taiwan.
雖然我的家鄉沒有高樓大廈,卻有台灣首屈一指的鳳梨。

My hometown is so small, but people here are so friendly.
我的家鄉如此地小,人情味卻很濃。

(上圖)I'm so lucky to live and grow up here.
我能在這兒成長真是幸福!
(下圖)Where is my hometown? It's Nantou City!
我的家鄉在哪兒?它就在南投!【繪本結束】
小時候,常聽大人抱怨住在南投「四大皆空」--沒有船運、沒有高速公路、沒有鐵路、沒有飛機;長大之後,長年在外地求學,輾轉工作、歸鄉定居,這才發現:原來那也不是什麼了不起的事--「什麼都沒有」的背後,可能代表「其他的更加豐富」。後來,當南投也有了高速公路,我媽說她這輩子頭一回看到高速公路上有出口指標通往我的老家「鹿谷」,感動得老淚縱橫,呵呵~~
有沒有那些厲害的鐵公路我不在乎,不過,身為南投人,我還是有我的抱怨:「基礎醫療體系的缺乏」、「原始森林被檳榔樹取代而快速消失」、「河床砂石被政商聯手偷偷挖光」,以及「完全沒有遠見的發展觀光、破壞環境」,這些恐將成為南投「新四大皆空」,而且是更令人感到憂心的「四大皆空」。在指導孩子做這種跟鄉土意識有關的繪本時,我「多麼希望」能自豪地告訴孩子:我們的家鄉真棒,以後,更需要你守住這兒,讓她永遠這麼棒!