2009年6月30日 星期二

單車環德(15):倒數計時





環德之行還沒上路,週邊紀念品、配件及各式噱頭倒是不少!



算一算,從最初昂貴的Ortliebe 馬鞍袋、車前袋、Topeak 車架等單車配件;GPS、筆電、單眼相機等電子產品,外加一張德國空運來台的米其林地圖;到後來穿在身上的紀念 T-Shirt,現在則是印製了個人名片--老實說還不只如此,龜毛的我,連到哪一站要用哪一種部落格背景音樂,都挑好了--呵呵,噱頭林林總總,不在話下。



這張名片是蛋糕小達人的傑作--他設計名片的功力一流,有設計需求者,透過我至少五折 ^^ --上面簡單印了我的名字、信箱及部落格網址,準備在旅途中送給有緣交會的中外朋友。







眼尖的朋友們會發現:名片右上角的紅色腳踏車,曾出現在紀念 T-Shirt 上頭;只不過這回將德國 Deutschland,改成了台灣 TAIWAN--來自台灣的鄉村小騎士,即將在兩週之後出發,橫越大半個德國。



至於 Ernest,則是我使用超過 20 年的英文名字,這也是我護照上除了中文譯名之外正式的英文別名;這名字來自 Oscar Wilde 的戲劇 "The importance of being earnest",是多年來我最鍾愛的戲劇之一。



至於我的電子信箱也非常好記:Bach 是巴哈,bwv988 則是巴哈《郭德堡變奏曲》的作品編號,這樣的信箱帳號,申請第一次就成功,永遠不會跟別人「撞號」。至於無名部落格的網址:Kopfhoch,是德文「昂首」之意,也是好記而不會與別人重複的帳號,整個名片及內容看來非常德國。







名片背景用的是「小富」和「小捷」的車身--這是我另外兩台不帶出國、留在家裡為我加油的腳踏車。現在,隨著名片,它們也要和「小吉」一起陪我出國嚕--帶著這三輛寶貝同行,還真是冥冥中早已注定的緣分。



暑假正式開始,旅行的準備也進入倒數階段;叨叨絮絮述說這些噱頭的同時,也是認真面對挑戰的時候了。昨天收到旅行社寄來申根簽證,由於旅行超過 30 天,這回辦的是多次進出的商務簽證:不僅要附上詳細的行程表、外加一紙台幣 20 萬元的存款證明,連簽證價錢也比較昂貴。相片中的自己白白嫩嫩,還真不像現在老被誤認為「體育老師」的我;真不知道旅行結束之後,這張臉會變成什麼樣子?……呵呵,let's wait and see!












2009年6月23日 星期二

單車環德(14):勇氣





隨著旅行日期的逼近,我有些許的不安。



有些區域對我相當陌生,尤其東德--或者現在應該稱「德東」,雖然大城市都知道,但想到要在鄉間騎上 120 公里,我有一種「走不到盡頭」以及「可能被野獸吃掉」的莫名恐懼。而萬一出了狀況,我得在森林裡過夜,那就更令人憂慮了。



為了讓自己安心,我查了一些資料、請教了德文老師,適度地調整了一下行程,並把更精確的地圖給圈畫出來。







基本上,33 天的旅程,扣掉在法蘭克福、柏林以及德勒斯登停留的天數,以平均一天 100 公里左右的里程來估算,要把整個德國繞一圈是不可能的。所以,只能捨棄多山地的南德,將重點放在中、北德,當然也涵蓋德東地區。這樣的旅程,原先預估是 2300 公里,修改之後,變成了將近 2500 公里;上圖整個綠色的線條是德國的國界,而紅色的部分,就是我的旅程。



從法蘭克福出發之後,先走一段「童話大道」到哥廷根,隨即南下到巴哈的出生地艾森那赫,右轉直到德勒斯登,接著,沿著易北河北上經過萊比錫到達柏林。在柏林停留三個晚上之後,往北到呂北克、漢堡,隨即南下不來梅,換走另一段「童話大道」到漢米倫,然後沿著萊因河,從埃森、杜塞爾多夫、科隆、波昂,回到起點法蘭克福。如果時間夠,回法蘭克福之前,會更往南到海德堡;如果時間不夠,就要捨棄海德堡。







這幾天,我開始練習並熟悉 GPS 的使用。TOMTOM 是 GPS 的大牌子,設計上有許多非常人性的考量,而先前購買下載的德國圖資也算詳盡,這應該可以有效地讓我不會在森林中被野獸吃掉。而原先我用的是精英出版社翻譯日本 JCB 的旅遊書(圖右綠色那本),不過幾天前又買了台灣 MOOK 新出的旅遊書,這兩本都算詳盡,很有互補的功能。



接下來,等惱人的學期一結束,我得馬上添購腳踏車的備用零件,像是內胎、煞車線等等,並盡快學會還沒有學會的各項硬體技能。等出發之前,把筆記型電腦處理好(經費短缺中,哈哈~~)、衣物打點好,僅剩的問題應該就是如何使我的德文變好了--無奈這個準備,不是我想變好、就能變好的 ^^







工作上如夢魘般的一年,終於要過完了;長長的旅途中,想到這一年來所有在工作上的爭執、不愉快,以及繁雜的人事紛擾,我一定會感到好笑吧!可是人常常是這樣的,不給自己機會離開,便無法體會由雲端俯視眾生,那種「可憐身是眼中人」的蒼涼與解脫。



我的強悍以及得理不饒人,為我在工作上憑添許多苦處;然而人若沒有一點兒對生活原則的堅持,何必辛苦走這一遭?生命裡有許多功課要完成:我的部落格朋友 Luvklimt 曾說,至少要努力做到「我脾氣大,但修養好」--還在「我脾氣大,但修養差」泥淖裡打轉的我,比起旅行的勇氣,這是我更該用勇氣面對的生命課題。










2009年6月3日 星期三

單車環德(13):只是多了點兒用心





旅德的日子近了,身邊的朋友同事紛紛詢問:「旅行準備得怎麼樣了?」請原諒我實在答不上來,因為學校工作太忙,除了日常體力的鍛鍊,好像真的沒怎麼認真在為這趟旅行做「準備」。



學期末本來就忙,加上家裡早已沒有網路,我甚至連利用課餘時間上網查詢旅行資訊,都顯得捉襟見肘;或許只能等待暑假到來,才有充足的時間,然而屆時卻出發在即。



不過,這幾天倒是解決了一項令我頭痛許久的問題:寫信給已事先訂房的法蘭克福旅館,拜託他們讓我寄放一個月的「腳踏車紙箱」。






【上圖:法蘭克福 Hotel Adler 地圖】



話說我的旅途將從法蘭克福開始,逆時針繞中、北德一圈,再回到法蘭克福搭機離德。我早在幾個月前便預訂了抵德後的第一夜,以及最後兩夜在法蘭克福的旅館,是同一家,名為 Hotel Adler。這是一家商務旅館,擁有免費無線上網的服務,距離法蘭克福火車站不到一百公尺,地點很不錯,而一晚單人房要價45歐元,在交通這麼便利的地方,價位還算合理。



原先我盤算著在法蘭克福機場便將腳踏車紙箱丟棄,直接組裝腳踏車,並從機場騎到市區,等回國之前再到法蘭克福街上尋覓腳踏車店,乞討一個紙箱來打包。不過與德文老師討論後,她認為德國的腳踏車銷售不似台灣蓬勃,因此「乞討紙箱」這個任務未必能順利達成,最好還是寫信向旅館詢問,若能讓我寄放從台灣打包過去的舊紙箱一個月,等回程抵達同一家旅館,用這只舊紙箱重新打包,就不會有尋找新紙箱的麻煩事兒困擾我。



另外,老師還建議我從機場扛著這「箱」腳踏車包輛計程車到旅館,會比較順利,而計程車車資也可以順便向旅館打探打探。本來我想這是一個商務旅館,這麼多的私人請託,他們未必會搭理,心裡覺得難以啟齒,於是遲遲沒有動筆寫信。直到端午節前,覺得是時候該解決問題了,免得到了當地還要解釋半天,於是下定決心去信請託;當然,我的德文沒有好到可以寫封長信暢所欲言,所以還是只能用英文。






【上圖:每天騎車到學校上班,簡單盥洗後將衣物曬乾。】



這是我給旅館的第一封信:



Dear Sir/Miss,

My name is Ernest Wu, and I come from Taiwan. I had booked several months ago for a single room in your hotel for 3 nights (that will fall on July 15 and Aug 12-13, 2009) by the online hotel reservations "Booking.com".



I will ride a circle this summer around the middle and the northern Germany with my bicycle, and the first and the final stops will be in your hotel. I'll then take a taxi and bring my bike (which will be packaged with a paper box) with me from the Frankfurt airport to your hotel. So I would like to beg you for two things in the followings:



The first one is that if you can store my bicycle box in your hotel when I leave Frankfurt for the next city on July 16? I'll come back to your place when I finish my trip on Aug 12. That is, this paper box will be stored in your hotel for about one month, if you agree to my request. I'll try my best to contract this paper box and let it be flattened. So it won't occupy too much space in your hotel. Could you do me a favor for this? The second one is that if I want to take a taxi with my bike from the Frankfurt airport to your hotel, how much it will cost about?



Thanks for answering me about my request and question. If you could help me to solve these problems, I'll deeply appreciate for your kindness! Hope to hear from you soon!



Best regards,

Ernest Wu



其實才半天光景,旅館就回信了,但我沒及時看到;接著隔了一個四天端午節連假,等我回到學校上網收信,這封回信已在信箱裡躺了好些天:



Dear Mr. Wu,



Regarding your email - we need the exact size of your Box (length, breadth, depth), because we have only a limited storage capacity.



The only possibility will be to put the box at our outside court - but we will not take any guarantee for it.



We are also not sure that the regular taxi will take you with a big box from the airport to the hotel! A big van will charge you between 50-75 EUR, but there is no guarantee for this information.



We are waiting for your answer!

Best regards



Hotel Adler

Mark Awad/ Reception



旅館的回信直接而坦白,他們願意幫忙的態度,也的確讓我鬆了一口氣。原來他們只有一個小儲藏室,所以得先問我箱子大小;萬一裝不下,還可以讓我放在院子裡,只是並不負責保管它。至於計程車車資,一趟箱型車從機場到市區,要價不斐,看來我得好好考慮考慮要不要花這來回 150 歐元的車資。於是我繼續問道:



Dear Sir/Miss,

Thanks for your message, and sorry for answering late.



The size of my bicycle box is: length- -130cm , breadth- -75cm , and depth- -25cm. I've attached a picture file below, and I can let it be flattened, so I think it won't occupy too much space.



I also want to thank you for the taxi information that you had offered me.



Besides, I do worry about that my box will be damaged after a long flight, so my last question is that if I throw my box away when I arrive at the Frankfurt airport and ride my bicycle directly to your hotel, do you think it is easy to get a new paper box from a bicycle shop nearby your hotel? If I can get a new one easily before I come back, then you don't have to store my old box for me.



Thanks again for your kindness for answering my question and solving my problem.



Best regards,

Ernest Wu






【上圖:我將入住的旅館單人房,照片取自 Hotel Adler 網站】



我想,除了拜託寄放箱子的可能性,或許應該問問找到新箱子的難度,或許旅館旁便有腳踏車店,乞討個箱子很容易也說不定。至於保管,他們雖然願意把紙箱放在院子裡,但不知道那是個什麼樣的「院子」?若是個露天的「院子」,紙箱經過一個多月日曬雨淋,大概不損毀也很難。此刻只能默默祈禱他們的儲藏室夠大了!第二天,想像著不同的可能性,忐忑地打開信箱,回信迅速地來了,並且有了一個美好的結果:



Dear Mr. Wu,




We urgently advice you to keep the box although it could be damaged. You will not be able to ride your bike to our hotel since the only way you could take would be over the highway, which is dangerous and not allowed by bike.



We advice you to take the train S8 or S9 to the main train station (Hauptbahnhof). We are only 100m away from the station.



We will do our best to store your box in our hotel.



In case of any questions please do not hesitate to contact us.



We are looking forward to welcome you in our hotel.



With best regards



Hotel Adler
Mr. Liran Gordon / Reception



天啊,還好他告訴我:法蘭克福機場並沒有一般腳踏車可以走的道路連接到市區,否則小弟這下子騎上高速公路被警察逮捕,恐怕人還沒到旅館,就要先上德國新聞了!所以,看來我只能乖乖拎著箱子,搭 S-Bahn 地鐵或計程車到旅館;所幸箱子尺寸塞得進他們的儲藏室,他們也承諾要好好幫我保管,真是幸運!



看著信,我心裡想著:住三個晚上,他們也不過賺我 135 歐元,卻願意一封一封信與我溝通,這份誠意真是令人感激;或者我應該說,這就是一個「先進國家」該有的樣子──在任何小事上,多用了一點心──而話說回來,那份信件背後服務客人的用心,豈是區區金錢可以換得?







於是,我決定硬著頭皮,以回報的心情,用德文寫一封感謝信:



Lieber Herr Liran Gordon, (親愛的 Gordon 先生)



Vielen Dank!! (非常感謝)

Sehr behilflich ist Ihr Rat für mich, (您的建議對我非常有幫助,)

und ich freue mich auf Sie! (期待與您見面!)

Herzliche Grüssen!! 誠摯祝福您!



Ernest Wu



我想,我對認真教我德文的老師感到非常抱歉:這封短信應該有不少用字或文法的錯誤,不然就是讀起來很拗口吧,呵呵~~可是這樣也好,這是我對他們誠意相助、用心服務客人的小小回報:但願他們也能讀出我努力地使用他們這種艱難語文寫信的「誠意」--當然,我今後會更努力學習德文的 ^^